צ'

צארא, טריסטאן, "דאדא רוויו 2", בתרגום: אשר רייך, 19: 67;

צארא, טריסטאן, "זמן אביב", בתרגום: אשר רייך, 19: 65;

צארא, טריסטאן, "לוח שנה", בתרגום: אשר רייך, 19: 65;

צארה, טריסטן, "זמן אביב", בתרגום: אשר רייך, 38: 63;

צארה, טריסטן, "זמן אביב", מגרמנית: אשר רייך, 23: 28;

צארה, טריסטן, "לוח שנה", מגרמנית: אשר רייך, 23: 28;

צארה, טריסטן, "רגלי ציפור", בתרגום: אשר רייך, 38: 64;

צארה, טריסטן, "שבעה כללים לכתיבת שיר דאדא | שיר מניפסט", בתרגום: אשר רייך, 38: 65;

צארה, טריסטן, לוח שנה", בתרגום: אשר רייך, 38: 63;

צדקי אדריס, ע'אוה, "גלגל סובב, גלגל חוזר", מערבית: לאה גלזמן, 8: 87;

צדרבוים, נורית, "גוף בזמן עבר", 39: 142;

צור-ליין, אנה, "(מכשפה צעירה)", 10: 84;

צלגוב, ערן, "(אני מבעיר את השדות הירוקים)", 16: 146;

צלגוב, ערן, "(ברדלס בלילה)", 16: 147;

צלגוב, ערן, "(שקט)", 16: 146;

צסלר, שמואל, "גאון", בתרגום: רותי זקוביץ (ברזין), 36: 58;

צ'סריאנו, רוקסנדרה, "ילדת הפרחים", בתרגום: ברכה רוזנפלד, 25: 171;

צ'סריאנו, רוקסנדרה, "ריקודים", בתרגום: ברכה רוזנפלד, 25: 170;

צ'סריאנו, רוקסנדרה, "תאווה", בתרגום: ברכה רוזנפלד, 25: 170;

צ'סריאנו, רוקסנדרה, "תחרה אדומה", בתרגום: ברכה רוזנפלד, 25: 171;

Please reload